Translation of "thing for her" in Italian


How to use "thing for her" in sentences:

It's just that I have to be sure I'm doing the right thing for her.
Inoltre vorrei essere sicura di fare ciò che e' meglio per lei
A group home is the right thing for her, Benny.
un centro specializzato è la soluzione ideale, Benny.
I don't want the same thing for her.
Non voglio che le succeda lo stesso.
You know, I had a thing for her from the start.
avevo una cotta per lei......fin dall'inizio.
If she wasn't a bull dyke, I think I might have a bit of a thing for her.
Se non fosse lesbica, penso che potrei anche farci un pensierino.
I told you I have a bit of a thing for her.
Ti avevo detto che avevo una cotta per lei.
Maybe the best thing for her would be to let her go to jail.
Forse la cosa migliore per lei è lasciarla finire in prigione.
He kind of seemed to have a thing for her.
Sembrava avesse un debole per lei.
You have a thing for her?
Si era preso una cotta per lei?
But she's with me now, and you know that's the best thing for her.
Ma adesso sta con me... E sai che e' la cosa migliore per lei.
This could be the best thing for her.
Potrebbe essere la cosa migliore per lei.
If he'd been able to do a thing for her, I'd have told them everything I know.
Se fosse stato in grado di fare qualcosa per lei, avrei detto loro tutto quello che sapevo.
Um, my family, we're, uh, having a thing for her tonight.
La mia famiglia e io... organizziamo una cosa per lei stasera.
Damon is either the best thing for her, or the worst.
Damon puo' essere la cosa migliore per lei... oppure la peggiore.
Don't tell me you had a thing for her.
Non dirmi che provavi qualcosa per lei.
Was that list a thing for her, like it was for Hannah?
Per lei la lista è stata un problema come per Hannah?
It was gonna be the other tall, blonde pretty one, but the resident shrink has a thing for her, so your sister's gonna have to do.
Volevo che fosse l'altra, quella alta, bionda e carina, ma lo strizzacervelli ha un debole per lei, quindi tocchera' a tua sorella.
He's shooting this video project thing for her.
Stava girando un video progetto per lei.
Best thing for her is rest.
La miglior cosa per lei e' il riposo. Tu che ne sai?
Sounds like your man's got a thing for her.
Mi sa che il suo uomo si è preso una bella cotta per lei.
See, you always had a thing for her.
Vedo, hai sempre provato qualcosa per lei.
You said keeping the baby was the worst thing for her.
Hai detto che tenerla sarebbe stata la cosa peggiore per lei.
Sorry, Harv, I know you have a thing for her.
Mi spiace, so che avevi un debole per lei.
Yeah, that's a pretty big thing for her.
E' una cosa molto importante per lei.
Look, if you got a thing for her, man, good luck.
Senti... se hai una cotta per lei, buona fortuna.
I felt it was the best thing for her.
Ho ritenuto che fosse la cosa migliore per lei.
Can you really believe that leaving isn't the best thing for her?
Puoi davvero credere che andarsene non sia... La cosa migliore per lei?
You can't just say it was the best thing for her.
E non venirmi a dire che era meglio per lei, che soffriva troppo.
It's the best thing for her.
"È la cosa migliore per lei.
This is the best thing for her.
E' la soluzione migliore per lei.
The stress will be the worst thing for her condition, all so you can claim a title we both know you don't even care about.
Lo stress peggiorera' la sua malattia, solo perche' tu abbia un titolo che sappiamo bene non ti interessa affatto.
What about doing what is obviously the right thing for her?
E se facessi qualcosa che e' di certo - la cosa giusta per lei?
Don't you have a thing for her, or did she just reject you too many times?
Non sei cotto di lei? Oppure ti ha respinto troppe volte?
You know I've got a thing for her, right?
Sai che ho un debole per lei, vero?
How was I to know that Zeus had a thing for her?
Come potevo sapere che Zeus ne era attratto?
2.2658240795135s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?